เนื้อเพลง|คำอ่าน|คำแปล
"A Pink - Attracted To U (끌려)"
난 너에게 끌려
นัน นอเอเก กึลรยอ
ฉันถูกเธอดึงดูดเข้าแล้ว
I'm Fall In Love Yeah
(I've Fancied Her For A Long Time)
(I'm) So Deep In Love Uh
나 너에게 끌려
(You!) x 2
นัน นอเอเก กึลรยอ (You) x 2
ถูกเธอดึงดูดเข้าแล้ว (เธอ)
Ay Baby Let Me Talk To U
내 일상의 작은 변화
แน อิลซังเอ จากึน บยอนฮวา
การเปลี่ยนแปลงเล็กๆในชีวิตประจำวันของฉัน
외모에 자꾸만 신경을 쓰게 돼
เวโมเอ จากุมัน ชินกยองึล ซือเก ดแว
ฉันมักจะเอาใจใส่กับภาพลักษณ์เสมอ
괜히 거울도 보고 또 웃어도 보고
คแวนฮี กออุลโด โบโก โต อุทซอโด โบโก
มองไปที่กระจก ลองยิ้มอีกครั้งและอีกครั้ง
또 아침엔 일어나는 것도 가뿐해
โต อาชิเมน อีรอนานึน กอทโต กาปุนแฮ
ตื่นขึ้นมาในตอนเช้าเป็นเรื่องง่ายในตอนนี้
한 사람에 빠졌을 때 새롭게 나타나는 몇 가지 증상
ฮัน ซาราเม ปาชยอทซึล แต เซรบเก นาทานานึน มยอท
กาจี จึงซัง
เมื่อตกหลุมรักคนๆนึง มีอาการหลายอย่างเกิดขึ้น
먼저 연락해볼까? 아님 기다려볼까?
มอนจอ ยอนราแคบลกา? อานิม
คีดารยอบลกา?
ฉันควรเข้าหาเธอก่อนมั้ย? หรือ
ควรรอก่อน?
하루 종일 뭘 하고 있을지 궁금해
Oh!
ฮารุ จงอิล มวอล ฮาโก อิทซึลจี กุงกึมแฮ Oh!
ฉันอยากรู้ว่าเธอทำอะไรตลอดทั้งวัน
난 너에게 끌려
นัน นอเอเก กึลรยอ
ฉันถูกเธอดึงดูด
자꾸만 보고 싶은 너의 미소에 끌려
จากุมัน โพโก ชีพึน นอเอ มิโซเอ กึลรยอ
ถูกดึงดูดด้วยรอยยิ้มของเธอ นั่นทำให้ฉันอยากเห็นอยู่เรื่อยไป
나 사랑에 빠진 것 같아
นา ซาราเง ปาจิน กอท กาทา
ฉันตกหลุมรักเข้าแล้ว
굳이 아무것도 안 해도 함께만 있어도 행복해
คูจี อามูกอทโต อัน แฮโด ฮัมเกมัน อิทซอโด แฮงบกแค
ไม่ต้องทำอะไรมากมาย แค่อยู่ด้วยกันก็มีความสุขแล้ว
정말 미쳤나 봐
ชองมัล มิชยอนนา บวา
นี่ฉันบ้าไปแล้วจริงๆ
난 너에게 끌려
นัน นอเอเก กึลรยอ
ฉันถูกเธอดึงดูด
자꾸만 보고 싶은 너의 미소에 끌려
จากุมัน โพโก ชีพึน นอเอ มิโซเอ กึลรยอ
ถูกดึงดูดด้วยรอยยิ้มของเธอ นั่นทำให้ฉันอยากเห็นอยู่เรื่อยไป
참 단단히 빠진 것 같아
ชัม ทันทันฮี ปาจิน กอท กาทา
ฉันต้องตกหลุมรักแน่ๆ
웃는 건 왜 그리 멋진지 이 매력 덩어리
อุนนึน กอน แว คือรี มอทจินจี อี แมรยอก ดองอรี
ทำไมเวลาเธอยิ้มมันถึงดูดีขนาดนี้นะ มันเต็มไปด้วยเสน่ห์
내 맘을 숨길 수가 없어
แน มามึล ซุมกิล ซูกา ออบซอ
ฉันไม่อาจซ่อนความรู้สึกได้อีกแล้ว
널 사랑하나 봐
นอล ซารังฮานา บวา
ฉันรักเธอเข้าแล้วล่ะ
시간이 멈췄으면 좋겠단 말이 이렇게 멋진 말인지
ชีกานี มอมชวอทซือมยอน โชเกทตา มารี อีรอเค มอทจิน
มารินจี
"ฉันอยากให้เวลาหยุดอยู่ตรงนี้" ฉันไม่รู้ว่าเป็นคำพูดที่ดีขนาดนี้
무심코 흘려듣던 사랑 노래 가사가 이렇게나 좋았는지
มูชิมโค ฮึลรยอดึดตอน ซารัง โนแร คาซากา อีรอเคนา
โชออันนึนจี
เพลงรักที่ฟังโดยไม่ได้ตั้งใจ ฉันไม่รู้ว่าเนื้อเพลงมันดีขนาดนี้
아주 짧은 시간이지만 눈빛을 주고받는 이 순간
อาจู จัลบึน ชีกานีจีมัน นุนบิชึล จูโกบันนึน อี
ซุนกัน
ถึงจะเป็นแค่เวลาสั้นๆ แต่ช่วงเวลาที่สายตาของเราพบกันในตอนนั้น
가슴이 떨려와 Oh!
คาซือมี ตอลรยอวา Oh!
มันทำให้ใจฉันเต้นแรง
난 너에게 끌려
นัน นอเอเก กึลรยอ
ฉันถูกเธอดึงดูด
자꾸만 보고 싶은 너의 미소에 끌려
จากุมัน โพโก ชีพึน นอเอ มิโซเอ กึลรยอ
ถูกดึงดูดด้วยรอยยิ้มของเธอ นั่นทำให้ฉันอยากเห็นอยู่เรื่อยไป
나 사랑에 빠진 것 같아
นา ซาราเง ปาจิน กอท กาทา
ฉันตกหลุมรักเข้าแล้ว
굳이 아무것도 안 해도 함께만 있어도 행복해
คูจี อามูกอทโต อัน แฮโด ฮัมเกมัน อิทซอโด แฮงบกแค
ไม่ต้องทำอะไรมากมาย แค่อยู่ด้วยกันก็มีความสุขแล้ว
정말 미쳤나 봐
ชองมัล มิชยอนนา บวา
นี่ฉันบ้าไปแล้วจริงๆ
언젠간 너와 난 볼 수 없을 수도 있겠지
ออนเจนกัน นอวา นัน พล ซู ออบซึล ซูโด อิทเกทจี
สักวันหนึ่ง บางทีเธอและฉันอาจไม่สามารถพบกันได้
그럴 때면 항상 기억해줄래
คือรอล แตมยอน ฮังซัง คีออแคจุลแร
ถ้าเป็นอย่างนั้น เธอช่วยจำฉันไปตลอดเลยได้มั๊ย
우리 즐거웠던 많은 날들이 가슴속에 살아 있었다는 걸
อุรี จึลกอวอทตอน มานึล นัลดือรี คาซึมโซเก ซารา
อิทซอทตานึน กอล
วันที่เราสนุกด้วยกันวันเหล่านั้น จะคงอยู่ภายในใจของสองเรา
난 너에게 끌려
นัน นอเอเก กึลรยอ
ฉันถูกเธอดึงดูด
자꾸만 보고 싶은 너의 미소에 끌려
จากุมัน โพโก ชีพึน นอเอ มิโซเอ กึลรยอ
ถูกดึงดูดด้วยรอยยิ้มของเธอ นั่นทำให้ฉันอยากเห็นอยู่เรื่อยไป
나 사랑에 빠진 것 같아
นา ซาราเง ปาจิน กอท กาทา
ฉันตกหลุมรักเข้าแล้ว
굳이 아무것도 안 해도 함께만 있어도
(함께만 있어도)
행복해
คูจี อามูกอทโต อัน แฮโด ฮัมเกมัน อิทซอโด (ฮัมเกมัน
อิทซอโด) แฮงบกแค
ไม่ต้องทำอะไรมากมาย แค่อยู่ด้วยกัน (แค่อยู่ด้วยกัน)
ก็ทำให้มีความสุขมากแล้ว
정말 미쳤나 봐
(미쳤나 봐)
ชองมัล มิชยอนนา บวา (มิชยอนนา บวา)
ฉันบ้าไปแล้วจริงๆ (บ้าไปแล้ว)
난 너에게 끌려
นัน นอเอเก กึลรยอ
ฉันถูกเธอดึงดูด
자꾸만 보고 싶은 너의 미소에 끌려
จากุมัน โพโก ชีพึน นอเอ มิโซเอ กึลรยอ
ถูกดึงดูดด้วยรอยยิ้มของเธอ นั่นทำให้ฉันอยากเห็นอยู่เรื่อยไป
참 단단히 빠진 것 같아
ชัม ทันทันฮี ปาจิน กอท กาทา
ฉันต้องตกหลุมรักแน่ๆ
웃는 건 왜 그리 멋진지 이 매력 덩어리
อุนนึน กอน แว คือรี มอทจินจี อี แมรยอก ดองอรี
ทำไมเวลาเธอยิ้มมันถึงดูดีขนาดนี้นะ มันเต็มไปด้วยเสน่ห์
내 맘을 숨길 수가 없어
แน มามึล ซุมกิล ซูกา ออบซอ
ฉันไม่อาจซ่อนความรู้สึกได้อีกแล้ว
난 너에게 끌려
นัน นอเอเก กึลรยอ
ฉันชอบเธอเข้าแล้ว
Lyrics & eng trans : kbeat.net
thai trans : znkrlyrics
Please take out with full credit please do not edit
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น