เนื้อเพลง|คำอ่าน|คำแปล"A Pink - Love Fairytale (사랑동화)"
어릴 적 보던 예쁜 동화 속 얘기
ออ ริล ชอก โบ ตอน แย ปึน ทง ฮวา ซก เย กี
เรื่องราวเทพนิยายที่สวยงาม ในวัยเด็ก
처음으로 배운 사랑이라는 건 마냥 설레었죠
ชอ อือ มือ โร แพ อู ซา รัง อี รา นึน กอน มา
นยัง ซอล เร ยอซ จโย
ความรักที่ฉันได้เรียนรู้เป็นครั้งแรก
ต่างเต็มไปด้วยความรู้สึกที่น่าตื่นเต้น
내게도 그런 사랑이 찾아와 줄 것만 같았죠
แน เก โด คือ รอน ซา รัง งี ชา จา วา จุล กอซ
มัน กัท ทัซ จโย
ฉันคิดว่า ความรักแบบนั้น จะเข้ามาหาฉัน
Need you 정말 그때는 몰랐죠
Need you ชอง มัล คือ แต นึน มล รัซ จโย
Need you ฉันไม่รู้จักช่วงนั้นเลยจริงๆ
Need you 영원할 줄만 알았죠
Need you ยอง วอน ฮัล จุล มัน อา รัซ จโย
Need you ฉันคิดว่ามันจะอยู่ตลอดไป
곁에 있는 그대 소중한 줄도 모르고
กยอ เท อิซ นึน คือ เด โซ จุง ฮัน จุล โด โม
รือ โก
ฉันไม่รู้เลยว่าคนที่อยู่เคียงข้างคือคนสำคัญ
매일 투정만 부린 것 같아요
เม อิล ทู จอง มัน พู ริน กอท กัท ทา โย
และยังคร่ำรวญอยู่ทุกวัน
그래 나는 이제야 알아요
คือ แร นา นึน อี เจ ยา อา รา โย
ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันรู้ดีแล้ว
그 사랑보다 크나큰 아픔을
คือ ซา รัง โบ ดา คือ นา คึน อา พือ มึล
ความเจ็บปวด มันยังดีกว่า ความรัก
우리 얘긴 이렇게 끝나
อู รี แย กิน อี รอก เค กึท นา
เรื่องราวของเรา จะจบลงแบบนี้
슬프게 기억돼 버렸죠 My Love
ซึล พือ เก คี ยอก ดเว พอ รยอซ จโย My
Love
กลายเป็นความทรงจำที่แสนเศร้า My Love
이게 아닌데 내가 알던 사랑은
อี เก อา นิน เด แน กา อัล ตอน ซา รัง งึน
ความรักที่ฉันรู้จัก มันไม่ใช่อย่างนี้
꿈 속인 것처럼 동화인 것처럼 그런 줄 알았죠
กุม โซ กิน กอซ ชอ รอม ทง ฮวา อิน กอซ ชอ รอม
คือ รอน จุล อา รัซ จโย
คิดว่าเป็นสิ่งที่ฉันฝันไว้ เหมือนในเทพนิยาย
사랑을 알기엔 너무 어렸었나 봐요 그때는
ซา รัง งึล อัล กี เอน นอ มู ออ รอซ ซอซ นา บวา
โย คือ แต นึน
ในตอนนั้น ฉันคงเด็กเกินไปที่จะรู้จักกับความรัก
Need you 정말 그때는 몰랐죠
Need you ชอง มัล คือ แต นึน มล รัซ จโย
Need you ฉันไม่รู้จักช่วงนั้นเลยจริงๆ
Need you 영원할 줄만 알았죠
Need you ยอง วอน ฮัล จุล มัน อา รัซ จโย
Need you ฉันคิดว่ามันจะอยู่ตลอดไป
곁에 있는 그대 소중한 줄도 모르고
กยอ เท อิซ นึน คือ เด โซ จุง ฮัน จุล โด โม
รือ โก
ฉันไม่รู้เลยว่าคนที่อยู่เคียงข้างคือคนสำคัญ
매일 투정만 부린 것 같아요 My Love
เม อิล ทู จอง มัน พู ริน กอท กัท ทา โย My
Love
และยังคร่ำรวญอยู่ทุกวัน My Love
그래 나는 이제야 알아요
คือ แร นา นึน อี เจ ยา อา รา โย
ใช่แล้ว ตอนนี้ฉันรู้ดีแล้ว
그대 너무 소중했다는 걸
คือ แด นอ มู โซ จุง แฮซ ตานึน กอล
เธอนั้น คือสิ่งที่สำคัญที่สุด
가슴으로 배운 그 사랑이 그대란 걸
คา ซือ มือ โร แบ อุน คือ ซา รัง งี คือ แด รัน
กอล
ฉันเรียนรู้ ความรักนั้นด้วยหัวใจของฉัน
그게 너란 걸 (그게 너란 걸)
คือ เก นอ รัน กอล (คือ เก นอ รัน กอล)
ก็คือเธอ
이제 깨달아요 (이제 깨달아요)
อี เจ แก ทา รา โย (แก ทา รา โย)
ตอนนี้ ฉันรู้ดีแล้ว
이젠 돌이킬 수도 없나요
อี เจน โท รี คิล ซู โด ออบ นา โย
ตอนนี้ คงจะย้อนกลับไปไม่ได้แล้ว
it's too late 그댄 내 옆에 없네요
it's too late คือ แดน เน ยอ เพ ออบ เน โย
มันสายเกินไปแล้ว ไม่มีเธออยู่เคียงข้าง
아름다운 우리 이야긴
อา รึม ดา อุน อู รี อี ยา กิน
เรื่องราวของเราที่สวยงาม
아직도 가슴에 있는데 my love
อา จิก โด คา ซือ เม อิซ นึน เด my love
ยังคงอยู่ในใจฉัน my love
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น